Marketing Cookies Diese Cookies sind optional und werden dazu verwendet für Dich relevante Inhalte auszuwählen, um Anzeigen auf und auch außerhalb unserer Seiten auf Dein persönliches Interesse zuschneiden zu können. Wenn Du nicht zustimmst, werden Dir möglicherweise für Dich nicht interessante Inhalte oder Produkte angezeigt. Auswahl speichern Alles zulassen
Erschwerend kam hinzu, dass Fischkonserven sich weiland wohl durch einen überaus durchdringenden Geschmack und Geruch auszeichneten; wie zeitgenössische Quellen unken, soll schon der Duft eines Salzherings ausgereicht haben, um den Hunger zu vertreiben, was aber immerhin in der Fastenzeit von Vorteil gewesen sein dürfte (so laut Sue Shephard: Pickled, Potted & Canned. How the preservation of Food changed Civilisation. Headline Book Publishing, London 2000, S. 110). ↑ Erich Wiedemann: Operation Roter Hering in SPIEGEL Online vom 6. Dezember 2004. ↑ Andrew Higgins: In From the Cold: He Was a Communist For Dutch Intelligence. In: The Wall Street Journal. 3. Dezember 2004, abgerufen am 14. August 2017 (englisch, frei lesbar auf). Spur N Modeleisenbahnen, günstig kaufen • Hood.de. ↑ Beispiel bei ↑ Miriam Herbst: Sichtung und Aufriss der Sekundärliteratur zum Thema des klassischen Kriminalromans. GRIN Verlag, 2007. ISBN 3-638-64775-7. S. 4. ↑ Anton Fuxjäger: Film- und Fernsehanalyse. Einführung in die Grundlegende Terminologie. Online-Paper bei der Universität Wien.
Als red herring ("roter Hering ") wird in der englischen Sprache sprichwörtlich ein Ablenkungsmanöver bezeichnet, insbesondere im Phraseologismus ' to throw someone a red herring', der wortwörtlich "jemandem einen roten Hering zuwerfen" bedeutet, sinngemäß so viel wie "jemanden auf eine falsche Fährte locken". In jüngster Zeit findet sich die Lehnübersetzung Roter Hering bisweilen auch im deutschen Schrifttum. Spur N Loren, Modellbau gebraucht kaufen | eBay Kleinanzeigen. Etymologie [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Im eigentlichen Sinne bezeichnet red herring einen geräucherten Salzhering: durch das Räuchern verfärbt sich der Fisch rötlich. Sprichwörtlich wurde er im Englischen nicht nur in der heute üblichen Bedeutung "Finte", sondern auch in der bereits 1546 in John Heywoods Proverbes aufgeführten Redensart "neither fish, nor flesh, nor good red herring" (" weder Fisch noch Fleisch noch Räucherhering", will sagen: "nichts Richtiges"; heute so gut wie obsolet, stattdessen heute zumeist neither fish nor fowl). [1] Im Wortsinn "Finte, falsche Fährte" ist red herring hingegen erst seit Mitte des 19. Jahrhunderts geläufig.